옛날 새찬송가 1962

Jednoduchá hymna z papíru (stará verze), lehká kapacita, jednoduché uživatelské rozhraní, žádná podpora hudby, požadovaná data (načítání obrázků), podrobné informace o hymnech najdete v informacích o aplikaci.

Podrobnosti O Aplikaci


1.0.4
Android 5.0+
Everyone
4,297
Advertisement

Popis Aplikace


Analýza A Revize Aplikací Pro Android: 옛날 새찬송가 1962, Vyvinuté Společností liveAnyway. Uvedeno V Kategorii Knihy A Referenční Materiály. Aktuální Verze Je 1.0.4, Aktualizována Na 02/07/2025 . Podle Recenzí Uživatelů Na Google Play: 옛날 새찬송가 1962. Dosaženo Více Než 4 Tisíc Instalací. 옛날 새찬송가 1962 Má V Současné Době Recenze 19, Průměrné Hodnocení 4.4 Hvězd

1-1. Řadit podle horní karty
1-2. Lze rychle přesunout pomocí postranního jazýčku (vpravo)
1-3. Projděte vyhledávání
2. Klikněte na název
3. (Je vyžadováno Wi-Fi nebo data) Naskenovaný obrázek Changsongga se objeví
4-1. Prezentace lze přesouvat před a po odpovídající písni Changsong
4-2. Posunutím nadpisu doleva / doprava přejděte na hymnus

- Udělal jsem z toho hymnus tisku.
-Pokud dojde později k problému s autorskými právy, může zmizet.


- 10. června 1983 (tištěné)
Vydavatel: New Hymn Compilation Committee, General Assembly of the Korean Presbyterian Church of Jesus
Autor: Slovo života, Valné shromáždění Presbyterian Church of Jesus


-Hymn Předmluva
Pokud je Bible, která je Božím slovem, pokladnicí života, budou hymny chválící ​​Boha výrazem života víry přetékající vděčností a citem svatých, kteří obdrželi milost odpuštění.
Je to jako křídla orla letícího ze země na oblohu a dá se říci, že je to radost jako žebřík z konečného světa do světa věčného. Efezanům 5:19 v Bibli říká: „Odpovídejte si navzájem poezií, hymny a duchovními písněmi a zpívejte a chválte Pána svým srdcem.“
Korea má dnes historii 76 let od chvíle, kdy přišlo evangelium Páně. A v této historii došlo k mnoha devizám a vnitřním dešťům vyplývajícím z různých perzekucí.
Je však třeba velmi ocenit vzácný pokrok ve světové misijní ideologii. Věřím a oceňuji jen to, že se jedná o zvláštní požehnání od Boha, který ho neustále střežil před různými obtížemi.
Nejprve se říká, že historie této hymny nemůže vyprávět příběh pouze jedné nominální hodnoty. Když se podíváte na historii této hymny, byla v korejštině vydána hymnická kniha v roce 1893 jako déšť v roce 1893 před 68 lety a nyní v roce 1897. Metodistická církev vydala dvě knihy „Hymns“ a severoamerický presbyteriánský kostel „Hymns“. V roce 1918 byla společná hymna vydána jednotně v kapitolách, zatímco Valné shromáždění Církve svatosti také vydalo evangelium v ​​roce 1911 Později vyšlo „Teokratické evangelium“ jako další vydání. Opět v roce 1928 byl „Shinjeong Hymn“ vydán Asociací Janggam, ale kvůli okolnostem nebyl stanoven účel běžného používání a vše je jednou z pozoruhodných dějin. Valné shromáždění presbyteriánské církve proto vytvořilo samostatnou „novou žalmovou píseň“ o 400 listech, zatímco církev svatosti přeorganizovala první „evangelijní píseň“ na „obrození“. Tímto způsobem měly naše korejské církevní hymny někdy historii jména nebo oddělení kvůli změnám v množství a systému a také vedly k různým druhům historie, které byly utkávány samostatně v závislosti na církvi.
Uprostřed takové historie byla tato otázka hymnu spolu s osvobozením vlasti reorganizována 15. srpna 1945. V roce 1946 byl vytvořen smíšený výbor pro hymny presbyteriánské církve, metodistické církve, církve svatosti a tří denominací. na druhou stranu je to nezapomenutelná historie korejských hymnů, že Valné shromáždění dynastie Goryeo použilo biografii „Shinpyeon Hymn“ takovou, jaká je. Kromě toho byl tento „společný hymnus“ opět několik kapitol na přípravné valné hromadě v roce 1953, ale revize byla schválena a jak roky ubíhaly, píseň byla sestavena samostatně kvůli ekumenickému problému WCC z hlediska překladu a inspirace. I když se problém stal jednou domácí úlohou a motivy byly jiné, Valné shromáždění Goryeo vytvořilo výbor pro kompilaci hymnu od roku 1957 a několik let jej propagovalo. V roce 1959 se Valné shromáždění Yejang stáhlo z WCC a do té doby, co bylo rozhodnuto proti hnutí, byl vydavatelský projekt „Společné hymny“ rovněž prohlášen za jeden z ekumenických plánů a současně formálně vytvořil výbor pro sestavení hymnu. Z pohledu společnosti hledal nový začátek, ale 13. prosince 1960 se na dvou valných hromadách konalo společné setkání a jako jeden z pamětních projektů došlo k rozhodnutí zveřejnit novou hymnu, byla na tento projekt zavedena nová pobídka. nová hymnická kniha vyšla jako výsledek výzkumu a opakovaných setkání v průběhu let při sledování konkrétního vydavatelského oboru, a dostala název „New Hymn“.
Trochu podrobněji o postupu této knihy „New Hymn“ bude první shromážděný společný výbor vycházet při vytváření publikačního plánu z první poloviny „Shinpyeon Hymn“ a poté vybere z desítek různých církevních hymnů z Evropa a Amerika. Stanovili jsme základní princip, že uděláme maximum k dokonalosti tím, že doposud vynahradíme slepá místa a zároveň se pokusíme přímo přeložit původní dílo podrobným zjišťováním textů, složení, data a čas publikace a historie publikace. Proběhlo to v pořadí selektivního překladu a editace, s ohledem na vztah s jinými denominacemi, které by stály v konzervativním táboře konzervativních vír. Písma, skladby, texty, názvy, indexování prvního řádku textů, a dokonce se zabýval křesťanskými texty, neopomněl recenzi
Vydání této hymny proto prošlo vývojovou reorganizací hymnů každé z výše zmíněných denominací, ai když jsme sami jedno, spěcháme s vytvořením „společného hymnu“ jen s radostí z osvobození a máme žádné odhodlání to studovat. Jelikož existuje pouze jedna chyba, důrazně jsme požadovali, aby se jednalo o hymnus od smysluplných lidí. V reakci na to jsme udělali vše pro to, abychom vařili a doplňovali, ale doufáme, že bude více příležitostí k vyrovnání v budoucnu, protože v budoucnu nebude žádná liška.
Nakonec došlo k různým obtížím s vydáním této „Nové hymny“, ale na jejím dokončení jsme spolupracovali s „The Word of Life“ a doufáme, že to bude hymnická kniha pro celý konzervativní tábor v korejském křesťanském světě.
- prosinec 1962
- Všichni členové kompilace nových hymnů Korejské presbyteriánské společnosti Ježíše Krista
V Současné Době Nabízíme Verzi 1.0.4. Toto Je Naše Nejnovější, Nejvíce Optimalizovaná Verze. Je Vhodný Pro Mnoho Různých Zařízení. Zdarma Ke Stažení Přímo Apk Z Obchodu Google Play Nebo Jiných Verzí, Které Hostujeme. Kromě Toho Si Můžete Stáhnout Bez Registrace A Bez Nutnosti Přihlášení.

Máme Více Než 2000+ K Dispozici Zařízení Pro Samsung, Xiaomi, Huawei, Oppo, Vivo, Motorola, LG, Google, OnePlus, Sony, Tablet ... S Tolika Možnostmi, Je Pro Vás Snadné Vybrat Si Hry Nebo Software, Který Odpovídá Vašemu Zařízení.

Může Se Hodit, Pokud Existují Nějaká Omezení Země Nebo Omezení Ze Strany Zařízení V Obchodě Google App Store.

Rate and review on Google Play store


4.4
19 Celkový
5 15
4 1
3 0
2 1
1 2

Tyto Aplikace Se Vám Také Mohou Líbit